Meu objetivo neste
link, é trazer o maior número possível de palavras que foram
incorporadas ao português falado no Brasil, e que muitos acreditam,
sejam de origem do kimbundu, ou de linguas que pertençam ao tronco
linguistico bantu.
Assim, aguardo também a colaboração de todos que
possam nos ajudar com este tema, não só trazendo termos ou palavras, mas
também daqueles que queiram acrescentar outras hipóteses para as
origens daquilo que formos trazendo a público.
Trago portanto algumas
palavras, com a definições encontradas no dicionário de português, e
trazendo outras referencias encontradas em outros dicionárias, para que
possamos comparar as definições, criando assim o elo, que fez com que
muitos afirmassem a origem das mesmas.
Seguirão algumas observações que julgue necessárias.
Os comentários e colaborações que formos recebendo, serão acrescentados a HP, com o nome do respectivo colaborador.
Antecipadamente agradeço a todos aqueles que resolverem colocar-se ao nosso lado neste trabalho de busca.
Observação:
Óscar Ribas, com frequencia preocupa-se em trazer o verbo do kimbundu
do qual foi derivada a palavra na mesma língua, dando mais importância a
este que ao próprio nome. Assim é, que por exemplo traz o verbo
kutanda, do qual derivou-se a palavra Kitanda.
Muxoxo =
Estalo com a língua e os lábios, que indica desprezo ou
desdém.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda
Ferreira)
Muxoxo = Som brando que se produz com a língua
aderida aos dentes, para demonstrar agastamento, enfado,
desdém.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da
Matta.)
Muxoxo = Chio de boca manifestando desprezo, produzido por compressão do ar na bochechas. Xoxo. bras. Tunco.
Termo kimbundu, de kuxoxa= escarnecer.(Ilundu-Espíritos e Ritos Angolanos-de Óscar Ribas)
Marimbondo = Nome comum a certas vespas.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Marimbondo = Plural de rimbondo(vespa)(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Tanga
= Espécie de avental com que certos povos primitivos cobrem o corpo
desde o ventre até as coxas.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio
Buarque de Holanda Ferreira)
Tanga = Vestimenta. Tudo o que,
em jeito de avental duplo, pendendo da cintura para as coxas, vela as
nádegas e os órgãos sexuais. Pano que cingindo o ventre, descai em
identica velatura. Des. Antigo pano do traje regional feminino,
constituido de certo tecido grosso de duas faces, estão denominado pano-da-costa, o qual, juntamente com mais dois iguais aos do vestuário, se usava na época do frio, em função de xale-manto.
Termo kimbundu de kutangama=entroncar.(Ilundu-Espíritos e Ritos Angolanos-de Óscar Ribas)
Tanga = Pano, capa.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Quitanda
= Pequeno estabelecimento onde se vendem frutas, legumes, cereias,
etc..; tabuleiro com gênero e mercadorias de vendedores
ambulantes(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda
Ferreira)
Kitanda = Feira, mercado.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Quitanda
= Mercado, feira. Praça. Posto de venda de generos frescos. Pequena
loja ou barraca de negócio. O que em maleta, tabuleiro, quinda
(kinda=espécie de cesta regional angolana), se vende pelas ruas.
Termo do kimbundu de kutanda: ir para longe. Alusão a deslocação.(Ilundu-Espíritos e Ritos Angolanos-de Óscar Ribas)
Seguem dois endereços, onde poderão ver e ler algo relativo as quitandeiras em Angola.
http://www.simonandrews.com/stamp-16953.html
http://www.fas-ang.com/amigo/AD0100/terr0100.htm
Fubá = farinha de milho ou arroz.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Fuba = fécula de mandioca.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Fuba = Farinha (ordinariamente de milho, massambala, massango, mandioca e batata doce)
Fig.- O que se apresenta pulverizado. Serradura. Bras.: Fubá. Farinha da Guiné(ref. a de milho).
A
de milho chama-se de quindele; a de mandioca de bombó, ou também de
cabári, conforme a preparação do tubérculo; e a de batata-doce, de
candumba
Termo Kimbundu de Kufukuba: estar brando, sem consistencia.
Alusão ao seu estado.(Ilundu-Espíritos e Ritos Angolanos-de Óscar Ribas)
Farofa
= Farinha de mandioca torrada, com gordura e às vezes, ovos,
etc(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda
Ferreira)
Falofa = Mistura de farinha com vinagre, azeite ou água.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Jiló = Fruto de sabor amargo, do jiloeiro.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Njilu = Vegetal solaneo.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Observação:
Não esquecer que o N eo M antes de determinadas consoantes, tem somente
a função de anasalar estas consoantes que precedem
Minhoca = nome comum a vermes terrestres.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Nhoka=cobra, víbora.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Observação=
o nome "minhoca" que muitos acreditam derivar-se do kimbundu nhoka ou
nioka, deve-se a semelhança dela com uma pequena cobra
Bobó = comida de origem africana: feijão mulatinho, dendê, com inhame ou aipim. *Bobó de camarão = mingau de aipim refogado com camarão, dendê e leite de coco.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Mbombo
= duro, seco, ressequido. Mandioca fermentada, ou posta de molho para
dela se fazer fuba.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por
J.D.Cordeiro da Matta.)
Observação: Não esquecer que o N eo M antes de consoantes, tem somente a função de anasalar estas consoantes que precedem.
Creio que a palavra no Brasil ampliou também o seu significado, servindo para denominar estes pratos típicos.
Canjica
= 1-Papa de milho verde ralado, leite, açúcar e canela. 2-Milho branco
cozido e temperado com leite de coco; mungunzá.(Dicionário da Língua
Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Kanjika = Papas de milho grosso cozido. Termo do Kikongo.(Dicionário Português-Kimbundu-Kikongo-de Padre Antonio da Silva Maia).
Kanjika = Papas de milho.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Bunda = As nádegas e o ânus.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Mbunda = Trazeiro, nádegas. Saracoteio.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Observação: Não esquecer que o N eo M antes de consoantes, tem somente a função de anasalar estas consoantes que precedem
OBSERVAÇÃO:
É comum vermos muitas vezes as pessoas fazendo referencias ao indivíduo
bundo ou bunda, que fala a língua bunda. Porém vi algumas afirmações
confusas e irresponsáveis, e a pior foi a que li na internet, dizendo
que a palavra bunda introduzida em nosso vocabulário, foi devido a
qualificação dada pelos tupiniquins aos individuos da tribo dos
quimbundos por terem eles o traseiro avantajado, e associaram a palavra
ao nome da tribo. É bom que não se confunda, uma vez que até mesmo
torna-se ofensivo. Indíviduo bunda ou bundo, foi a forma empregada pelo
estrangeiro para o original Mumbundu(em kimbundu), cujo plural é
ambundu, e cuja língua é o kimbundu. Todos estes termos tem um radical
em comum(MBUNDU), ao qual são colocados os prefixos em questão. Esse
mesmo radical está presente em referencia aos individuos Imbundu(também
chamados bundos pelo estrangeiro), assim denominados na língua
kimbundu(O Vimbundu em umbundu), cujo singular é kimbundu(O Cimbundu em
umbundu, chamados de kimbundu na língua kimbundu, sem confundirmos a
língua kimbundu, com o individuo kimbundu assim denominados por eles),
que falam o umbundu.
Cochilo = ato de cochilar. *Cochilar =
dormir levemente, dormitar.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio
Buarque de Holanda Ferreira)
Kukoxila = cabecear, toscanejar. Escabecear.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
OBSERVAÇÃO:
As palavras africanas que sofreram o "aportuguesamento", são
introduzidas no vocabulário segundo as formações gramaticais do
português. Assim Kukoxila, verbo cujo radical verbal é Koxila, entra no
vocabulário originando o verbo cochilar e cochilo.
Munguzá =canjica.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Mukunzá = milho cozido.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Mugunzá
1-Iguaria de origem africana preparada com grãos de milho que se cozem
inteiros em caldo açucarado com leite de coco ou, às vezes, de vaca.
Para
Jacques Raimundo "é milho branco cozido em leite de coco ou de vaca".
2-Espécie de papa de milho verde, também chamada de curau (SP e MT),
corá (MG e RJ) ou papa-de-milho (RJ).
Var:mucunzá e mugunzá. Sin. canjica.(Dicionário da Escravidão de Alaôr Eduardo Scisínio)
Dendê = dendezeiro. O fruto do dendezeiro.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Ndende = Fruto da palmeira.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Dendê ou Dendém = Fruto de certas variedades de palmeira.
É
dele que se extrai o azeite de palma-o condimento básico da culinária
tradicional de grande parte da população angolana. Cozido ou assado, o
dendê come-se como petisqueira.
Sua amêndoa, designada por coconote, é igualmente saboreada.
Apotuguesamento
do kimbundu Ndende. resultante de kulenda (ser maleável). Alusão a
natureza do fruto.(Ilundu-Espíritos e Ritos Angolanos-de Óscar Ribas)
Miçanga = Contas de vidro, variadas e miúdas.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Missanga = Bolinha ou canudinho de vidro, centralmente atravessado por um orifício, ordinariamente servindo de ornato.
Enfiadas
numa linha ou cordão, possuem as missangas diversas aplicações,
sobretudo para adorno do corpo. Embora esta prática tenha já decaido
entre as mulheres mais evoluidas, as mais miúdas ainda são usadas no
enfeite dos tornozelos, e rodeando a cintura, diretamente sobre o corpo,
para segurar a fralda higiênica. Também figuram nos penteados femininos
de numerosas tribos. Mas as maiores, especificamente funcionando de
colares, ostentam-se ao peito e nos pulsos
Conquanto também ao peito,
o uso de missangas miúdas é consagrado ao culto de algumas entidades
espirituais, numa observação de cores e combinações. Na época de seu
predomínio, as missangas maiores qualificavam-se com denominações
particulares, quase sempre de caráter irônico.
Termo kimbundu, plural de musanga, resultante de ku-di-sanga(unir-se). Alusão ao ajuntamento em fiada.(Ilundu-Espíritos e Ritos Angolanos-de Óscar Ribas)
OBSERVAÇÃO: Misanga
seria o plural de Musanga em kimbundu. Aqui também deixei a escrita
Missanga encontrada no original em "Ilundu" e não Miçanga como
encontrada no dicionário de Português)
Quiabo = Fruto do quiabeiro, Nafé.
É de forma de uma cápsula cônica, verde, peluda, interiormente de consistencia viscosa.
Possui
larga aplicação na culinária angolana, especialmente quimbundo.
Constitui um alimento, ou, antes, condimento, de propriedades peitorais.
Formação Kimbundu de kuuabesa=tornar bom. Alusão ao sabor culinário.(Ilundu-Espíritos e Ritos Angolanos-de Óscar Ribas)
OBSERVAÇÃO
= Quando Óscar Ribas diz "formação do kimbundu", significa que a
palavra quiabo embora em kimbundu seja definida como kingombo, esta
formação "Quiabo" surgiu como a maneira de qualificarem o mesmo fruto,
usando um termo do kimbundu. Em Cordeiro da Matta, também temos
kiauaba=bom, sendo kuuaba, o verbo do qual se originou , que tem o
significado de "ser belo, lindo, formoso, e que também tem valor de
substantivo, significando beleza, bondade, formosura.
Moleque = Menino de pouca idade.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Muleke = Garoto.(Dicionário Português-Kimbundu-Kikongo-de Padre Antonio da Silva Maia).
Mocotó = Pata de bovíneo sem o casco, usada como alimento.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Mukoto = Chispe(pé de porco)(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Mukoto = Pata.(Dicionário Português-Kimbundu-Kikongo-de Padre Antonio da Silva Maia).
Mocambo = Habitação miserável.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Mukambu = Cumiêira. Caibros.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Mukambu = Pau de cumieira, pau de fibra, pau flechal.(Dicionário Português-Kimbundu-Kikongo-de Padre Antonio da Silva Maia).
Mukambu = Cumieira.(Dicionário Português-Kimbundu-Kikongo-de Padre Antonio da Silva Maia).
Mocambo
= Canto, refúgio, esconderijo de escravos fugidos, na floresta;
quilombo. 2-conjunto de habitações miseráveis. 3-Choça ou abrigo dos
vigilantes das lavouras. (Na definição de Jcques Raimundo. "Choça que os
pretos construiam nas matas, para se esconderem quando
fugidos.(Dicionário da Escravidão de Alaôr Eduardo Scisínio)
OBSERVAÇÃO=
provavelmente o termo inicialmente fazia referencia as habitações que,
como palhotas ou tendas, eram sustentadas por um pau central( o pau da
cumieira). No tempo da escravidão, provavelmente acabou ampliando o seu
significado.
Gingar = Bambolear, saracotear-se.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Kujinga = passear, rodeiar, redemoinhar.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Xingar
= 1-Dirigir insultos ou palavras afrontosas. 2-dizer insultos ou
palavras afrontosas.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque
de Holanda Ferreira)
Kuxinga = injuriar, descompor.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Batuque
= Qualquer das danças negras, acompanhadas por instrumentos de
percussão.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda
Ferreira)
Batuque = Designação genérica das danças africanas.
Divertimento com acompanhamento de tambor ou de qualquer outro objeto
funcionando como tal. Rancho carnavalesco, ritmizado por semelhante
instrumento. O mesmo que batucada. Por extensão Tambor regional.
Brasileiro-Amazonia e Rio Grande do Sul-Centro de religião africana.
Modalidade do candomblé baiano ou de macumba carioca, ou do xangô
pernambucano.
Fusão deturpada da expressão kimbundu " bu atuka"
(=onde salta ou se pinoteia).(Ilundu-Espíritos e Ritos Angolanos-de
Óscar Ribas)
Samba = 1-Dança cantada, de origem africana,
compasso binário e acompanhamento sincopado. 2-A música desta
dança.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda
Ferreira)
Semba = contração de risemba=umbigada.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
OBSERVAÇÃO:
Muitos acreditam que a palavra samba, originou-se do verbo Kusamba
(-samba), que tem o significado de celebrar, rezar, orar, abençoar.
Porém não acredito que o "nosso" samba tenha originado-se de qualquer
dança ligada a celebrações de caráter divino
Curinga =
Carta de baralho que, em certos jogos, muda de valor e de colocação na
sequencia.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda
Ferreira)
Kuringa = Matar, negar, fingir.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Umbanda
= Religião originada na assimilção de elementos culturais
afro-brasileiros pelo espiritismo.(Dicionário da Língua Portuguesa de
Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Umbanda = magia, arte de curar.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Umbanda
= Ciência de Quimbanda. Medicina. Arte de curar. Tratamento preceituado
por quimbanda. Cerimônia ou prática ritual (efetuada por quimbanda).
Ritual. Magia. Brasil= Seita (ou mesmo religião) originada do
sincretismo do catolicismo, culto africano e de candomblé, ocultismo e
espiritismo, fundamentalmente assentado na existencia de Deus e na
crença da reencarnação, podendo pela sua plasticidade, incorporar
elementos de outras religiões.
Termo multirregional também sendo deturpado de oumbanda.(Ilundu-Espíritos e Ritos Angolanos-de Óscar Ribas)
OBSERVAÇÃO
= Em sua gramática, Helli Chatelain classifica os nomes pertencentes a
classe IV, os que iniciam-se pelo prefixo "U", sendo que umbanda pertence a esta classe de nomes. O prefixo U
diz ele, serve para a formação de nomes abstratos, que significam
qualidade característica ou oficio do ente representado pelo nome
concreto de que o abstrato deriva. Assim, umbanda seria a arte ou ofício
do Kimbanda, nome este que veremos a seguir.
Quimbanda =
Curandeiro-adivinho. Necromante. Exorcista. Mago. Por extensão-Médico.
Benzedeiro. Todo aquele que busca a anunciação e interpretação dos
fatos, através dos mais variados processos.
O quimbanda trata as
enfermidades diagnosticadas por adivinhação, debela os azares,
restabelece a harmonia conjugal ou provoca a inimizade, concede poderes
para o domínio do amor ou para a anulação de demandas. Embora não seja
esse o seu verdadeiro mister, também pode causar a morte.
Nas matas
ou campos, aonde vai em busca de plantas medicinais, oferenda, antes da
colheita, à região e ao solo, isto é, aos seres sobrenaturais que
habitam esses lugares, ou uma moeda, ou vinho, ou quitoto-maluvu,
dizendo: "Antepassados, tributei-vos, vim desvendar remédios." Se não
reverenciar essas entidades, ou não vê o que procura, ainda que
abertamente exposto, ou o produto se lhe torna ineficaz.
Termo kimbundu de Kubanda=desvendar(Ilundu-Espíritos e Ritos Angolanos-de Óscar Ribas)
Kimbanda = Curandeiro, charlatão, magico.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
OBSERVAÇÃO= É evidente que o significado de "charlatão" é devido a uma visão de cunho pessoal.
No Brasil, Quimbanda passou a ser conhecido como sendo o ramo do espiritismo ligado a magia negra.
Dengue = birra ou choradeira de criança.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Ndenge = Pequeno, menor, inferior. Criança.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Muxiba = 1-Carne magra para cães. 2-Pelancas.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Muxiba = Artéria, veia, nervo.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Catinga = Bodum.(Dicionário da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Katinga = Bodum.(palavra do Kikongo).(Dicionário Português-Kimbundu-Kikongo-de Padre Antonio da Silva Maia).
Maxixe
= O fruto do maxixeiro(cucurbitácea de frutos comestíveis)(Dicionário
da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)
Maxixe=plural de rixixi, planta cucurbitácea.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
Capanga
= 1-bolsa pequena que se usa a tiracolo. 2-Pequena bolsa de mão, usada
sobretudo por homens. 3-valentão posto ao serviço de quem lhe paga;
guarda-costas, cabra, jagunço.
Kapanga = entre o sovaco.(Dicionário de Kimbundu-Portuguez coordenado por J.D.Cordeiro da Matta.)
OBSERVAÇÃO
1 = Teria Kapanga dado origem para a denominação Capanga como bolsa
pequena, inicialmente devido a observarem a forma como a mesma era
carregada (entre o sovaco)?
OBSERVAÇÃO 2 = O prefixo Ka, não só
expressa o diminutivo, como muitas vezes, inicia alguns nomes que fazem
referencia a ofício ou ocupação de alguém. Assim é que temos a palavra
Kabila(pastor-criador de gado, derivado do verbo -bila=criar).
Provavelmente Kapanga é um caso semelhante, em que temos o prefixo KA
ligado ao verbo do kimbundu -banga=lutar, brigar (-panga no dialeto
omumbuim), e seria portanto Kapanga, aquele que luta, que briga,
lutador, brigão. Já se pensarmos no prefixo Ka, determinando a forma
diminutiva, poderíamos dizer que Capanga, seria derivado do diminutivo
de Pange(irmão).
Fonte: o texto foi retirado integralmente do site: http://www.linguakimbundu.com/palavras2.html
Nenhum comentário:
Postar um comentário